C’est pourquoi sa présence allait ressembler à qui “sort des régions de l’orient et brille jusque dans les régions de l’occident”.それでイエスは弟子たちに,鷲のように遠くを見るように,真の霊的食物はイエス・キリストのところにしか見いだされないことを認識するように,イエスが目に見えないさまで臨在される時には,イエスを真のメシアとしてそのもとに集まるように勧められました。 1988, lorsque nous étions enfants et que nos parents nous enveloppaient dans des duvets et sortaient en courant de manière très semblable.突然、1988年の光景が私の目の前によみがえった。 私たちが子どもだったとき、両親たちはほとんど同じように私たちを布団にくるみ、外へ走り出たのだ。 Français : Fulgudog vient de fulgur (éclair, en latin) et de dog (chien, en anglais). …
Traduction de eclair dans le dictionnaire français-japonais et dictionnaire analogique bilingue - Traduction en 37 langues At the request of distributors, sales agents and content owners, Eclair delivers all types of content to cinema exhibitors in Europe, North America and Oceania thanks to our global, fully-integrated solutions and our network of 3,400+ connected cinemas. Radio Tele Eclair - Port-au-Prince, Haiti - Listen to free internet radio, sports, music, news, talk and podcasts. Flash de lumière causé par la décharge d'une charge électrique dans l'atmosphère.Flash de lumière causé par la décharge d'une charge électrique dans l'atmosphère.486 phrases trouvées en 5 ms. Elles proviennent de nombreuses sources et n'ont pas été vérifiées.L'invention porte sur un spectrophotomètre, qui utilise une lampe avec des données stockées dans le passé peut être effectuée, et sur un procédé pour mesurer des performances du spectrophotomètre.ランプを用いた分光光度計において、過去の蓄積データとの照合が可能な分光光度計、及びその性能測定方法を提供する。 通常は、キセノンランプからの光束を用い、凹面鏡を介して分光器で任意の波長に分光し、試料を透過した光束を光検知器で検出することで、分光分析を行う。, et des voix, et des tonnerres, et un tremblement de (12) irradie le barreau laser (11) de lumière d'excitation.avez besoin, et le souvenir de cet objet particulier vient à votre aide comme un est simplement la décharge qui se produit quand la différence de charge électrique entre deux Dieu possède tout un arsenal de guerre : neige, grêle, tremblements de terre, maladies infectieuses, précipitations diluviennes, pluie de feu et de soufre, confusion qui pousse au meurtre, , ou fléau qui provoque une pourriture de la chair (Job 38:22, 23 ; Ézékiel 38:14-23 ; Habaqouq 3:10, 11 ; Zekaria 14:12, 13)*.ハバクク 3:10,11。 ゼカリヤ 14:12,13)さらに聖書は,地上が死者で覆われる時のことを生々しく描写しており,放置された死体は肥やしのようになるか,あるいは鳥や他の動物に食べられると述べています。(Zekaria a évoqué en termes imagés de quelle manière Jéhovah peut protéger son peuple : “ Au-dessus d’eux Jéhovah lui- même sera vu ; oui, sa flèche sortira comme ナホム 1:3‐6)ゼカリヤは,エホバがご自分の民をどのように保護できるかを強調し,比喩的な言葉遣いで次のように述べました。「cor et des tonnerres, le peuple demanda par l’intermédiaire de ses représentants que Dieu ne lui parle plus de cette manière, mais qu’il le fasse par le moyen de Moïse.の音に恐れをなした民は,代表者たちを通し,神がこれ以上そのような仕方で彼らと話すことなく,モーセを通してそうしてくださるようにと求めました。 du serpent que la petite mangouste doit de vaincre son ennemi mortel.
Traductions en contexte de "fermeture éclair" en français-japonais avec Reverso Context : remonte la fermeture éclair, fermeture eclair Vérifiez les traductions'éclair' en Japonais. Quiz en Japonais. Comment dire « guerre éclair » en japonais?Voici quelques traductions. Traductions en contexte de "en un éclair" en français-japonais avec Reverso Context : En un éclair, tout a changé. sont dus à l’association des nuages bas, du mauvais temps et du méthane, produit par la décomposition de la végétation et d’autres matières organiques des lagunes et des marais environnants.« Combien de fois ne vous ai-je pas appelées par la bouche de mes serviteurs, par le ministère d’anges, par ma propre voix, par des tremblements de terre et des grandes tempêtes de grêle, par la voix des famines, des pestes de toutes sortes... et je vous aurais sauvées dans un salut éternel, mais vous ne l’avez pas voulu !ずまの声により,また暴風雨の声により,また地震と雹ひょうを伴う大嵐おおあらしの声により,また飢饉とあらゆる疫病の声により,......わたしはあなたがたを幾度呼び,永遠の救いをもってあなたがたを幾度救おうとしてきたことか。 しかし,あなたがたは応じようとしなかった。」(, tel un bouc, il se répandit en Asie Mineure, remportant victoire sur victoire contre les Perses.そして,雄のやぎのような電撃的な素早さでアジアを席巻し,対ペルシャ戦において次から次へと勝利を収めてゆきました。a] sept lampes+ de feu qui brûlent devant le trône, et celles-ci représentent* les sept esprits+ de Dieu.+が出ている。 また,火のともしび+七つがみ座の前で燃えており,それらは神の七つの霊+を表わしている*。Dans certains cas, on a pu repérer exactement le point d’impact d’un et trouver une fulgurite à l’endroit où le sol était encore chaud.がちょうど落ちた場所を観察したところ,その周囲の地面がまだ暖かいうちにフルグライトが発見されたことがありました。Les Grecs rendaient responsables de sa formation les 4 Et il arriva que je vis un abrouillard de bténèbres sur la surface de la , et j’entendis des tonnerres et des tremblements de terre, et toutes sortes de bruits tumultueux ; et je vis que la terre et les rochers se fendaient ; et je vis que des montagnes s’écroulaient en morceaux ; et je vis que les plaines de la terre s’ouvraient ; et je vis que beaucoup de villes étaient cenglouties ; et j’en vis beaucoup qui étaient brûlées par le feu ; et j’en vis beaucoup qui s’effondraient sur la terre à cause du tremblement de celle-ci.4 そして わたし は、 約 やく 束 そく の 地 ち の 面 おもて に 1 暗 あん 黒 こく の あらゆる 騒 さわ がしい 物音 ものおと を 聞 き いた。 大 だい 地 ち や 岩 いわ が 裂 さ け、 山 やま が 崩 くず れ、 平 へい 地 ち が 砕 くだ け、 多 おお く の 町 まち が 3 沈 しず み、 多 おお く の 町 まち が 焼 や け、また 多 おお く の 町 まち が 地 じ 震 しん で 地 ち に 崩 くず れ 落 お ちる の を 見 み た。15 Il leur montra que sa présence n’aurait pas lieu seulement à l’échelon local.
Allemand : Bellektro vient de bellen (aboyer) et d'Elektro-(électro-).