tempête - Traduction Français-Espagnol : Retrouvez la traduction de tempête, mais également sa prononciation, des exemples avec le mot tempête... - Dictionnaire, définitions, traduction, section_expression, conjugaison. Voir plus de traductions et d'exemples en contexte pour "tempête" ou accéder à plus d'expressions contenant votre recherche : 'tempête' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Espagnol-Français La Commission est en train d'étudier la manière d'appliquer ces mesures spécifiques à la suite du Prestige ; parmi elles figure la possibilité d'encourager la construction et le maintien de deux ou trois grands skimmers , de grands aspirateurs, pour que, en cas de marée noir - le risque zéro n'existe malheureusement pas, bien qu'il faille réduire les risques au minimum -, il y ait des navires d'une puissance maximale, supérieure à celle des navires existant aujourd'hui au large des côtes européennes, qui puissent en outre opérer etLa Comisión está estudiando cómo aplicar dichas medidas específicas después del Prestige; entre ellas figura la posibilidad de impulsar la construcción y el mantenimiento de dos o tres grandes skimmers , grandes succionadores, para que, de producirse una marea negra - lamentablemente el riesgo cero no existe, aunque haya que reducir al máximo los riesgos - haya unos barcos de máxima potencia, superior a la de los barcos que existen hoy día en las costas europeas, que, además, puedan actuar y funcionar enLe Parlement européen a adopté à une écrasante majorité une proposition de résolution commune sur la catastrophe naturelle majeurede l'aide à Madère, à l'Ouest de la France, à l'Espagne méridionale et aux Îles Canaries dans leurs efforts visant à se remettre des conséquences destructrices des récentes tempêtes.El Parlamento Europeo ha aprobado por mayoría abrumadora una propuesta de resolución común sobre la importante catástrofeayuda a Madeira, al oeste de Francia, al sur de España y a las Islas Canarias en sus esfuerzos por recuperarse de las devastadoras consecuencias de las recientes tormentas.Les risques accrus liés à l'eau associés aux changements intervenant dans la fréquence et l'intensité des phénomènesgestion des ressources en eau et augmenteront l'incertitude au sujet de la quantité et de la qualité de l'approvisionnement en eau.El aumento de los riesgos relacionados con el agua asociados con los cambios en laa mayor presión la gestión de los recursos hídricos y acentuarán la incertidumbre respecto de la cantidad y la calidad del suministro de agua.Les enfants qui savent comment réagir en cas de tremblement de terre, les chefs dedéfendre contre les risques, peuvent réduire de façon très significative le nombre de victimes et l'atteinte aux modes de subsistance lorsque survient une catastrophe.Cuando los niños saben cómo reaccionar en caso de terremoto, los dirigentescontra los riesgos, se reducen drásticamente el número de víctimas y los daños a los medios de sustento cuando ocurre un desastre.Aux fins du présent paragraphe, l'expression «cas de force majeure» s'entend de tout événement hors du contrôle raisonnable de la personne concernée, y compris, mais non exclusivement, un conflit de travail, une catastrophe naturelle, une guerre, un acte ou une situation de terrorisme, une émeute, un mouvement populaire, un acte de malveillance, un accident, une panne de logiciel essentiel, une défaillance du matériel ou duet négativement sur l'exécution des fonctions de l'administrateur au titre des Règles.A los efectos de este párrafo, por "causa de fuerza mayor" se entenderá todo suceso que escape al control razonable de la persona afectada, por ejemplo, una controversia laboral, un hecho providencial, una guerra, un acto o circunstancia de terrorismo, una revuelta, una conmoción civil, daños y perjuicios dolosos, un accidente, un fallo en un programa, equipo oy negativamente al desempeño de las funciones del Administrador fiduciario establecidas en las Condiciones.pour permettre l'accès et le retrait des marchandises.Son similares a las estanterías Euro, pero incorporan unLos arrecifes de coral y los manglares constituyen la un temporal. Traductions en contexte de "tempête" en français-espagnol avec Reverso Context : tempête de neige, tempête tropicale, tempête du désert, tempête de sable, après la tempête Il n'est pas à craindre ici que l'orchestre soit submergé pa
esta tormenta. plena tormenta.
un huracán. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "tempête, inondation" – Dictionnaire espagnol-français et moteur de recherche de traductions espagnoles.
una fuerte tormenta. una ventisca. une tempête de neige 84.
Utilisez le dictionnaire Français-Espagnol de Reverso pour traduire tempête et beaucoup d’autres mots.
Une tempête va s'abattre sur le Maine. Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). una tormenta una tempestad tormentas. Traductions en contexte de "la tempête" en français-espagnol avec Reverso Context : après la tempête, avant la tempête, la tempête tropicale una gran tormenta.
Dictionnaire Français-Espagnol : traduire du Français à Espagnol avec nos dictionnaires en ligne Suggestions. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Par lettre du 21 juin 2000, la France a informé la Commission des mesures d'indemnisation qu'elle avait adoptées en faveur des pêcheurs et des aquaculteurs ayant subi des dommages à la suite, d'une part, de la pollution par hydrocarbures causée par le naufrage du navire Erika dans le golfe deMediante escrito de 21 de junio de 2000, Francia comunicó a la Comisión las medidas de indemnización que había aprobado para los pescadores y acuicultores afectados por la contaminación por hidrocarburos provocada por el naufragio del buque Erika en el Golfoinusitada, de los días 27 y 28 de diciembre de 1999.Le président Prodi, Margot Wallström et moi-même sommes convaincus qu'il faudrait développer de manière plus systématique une capacité d'intervention européenne s'appuyant sur des dispositifs nationaux existants, sur des unités spécialisées - pompiers, équipes de vaccination, de protection civile, maîtres-chiens d'avalanche et j'en passe - dont les membres, tout en restant dans leur pays, suivraient des formations et des entraînements communs et pourraient, en cas de besoin, être mobilisés, aussi bien sur lequ'en dehors de l'Union, comme cela s'est produit pour la Turquie, l'Amérique du Sud ou l'Amérique centrale, suite aux événements tragiques que l'on sait.El Presidente Prodi, Margot Wallström y yo estamos convencidos de que habría que desarrollar de forma más sistemática una capacidad de intervención europea que se apoye en los dispositivos nacionales existentes, en unidades especializadas -bomberos, equipos de vacunación, de protección civil, de perros de rastreo en casos de aludes y demás-, cuyos miembros, aun permaneciendo en su país, seguirían formaciones y entrenamientos comunes y podrían, en caso de necesidad, ser movilizados tanto en elUnión, como ha ocurrido en el caso de Turquía, América del Sur o América central, a raíz de los trágicos acontecimientos que ya sabemos.d'îlot de chaleur, les pénuries d'eau et la qualité de l'air qui s'aggrave, constituent les dangers climatiques plus pertinents des zones urbaines, avec un impact sur la santé publique et l'environnement.efecto de isla de calor, la escasez de agua y el agravamiento de la calidad del aire constituyen los peligros climáticos más relevantes de las zonas urbanas, con impacto en la salud pública y en el medio ambiente.Une attention particulière sera portée à la promotion des services concernant l'échange des données et de l'information, lades programmes de recherche sur la pollution marine et les ressources non vivantes, l'accent étant mis sur l'impact politique et sociétal des activités de développement, le renforcement des capacités, les activités régionales et les services marins.Se prestará especial atención al fomento de la aplicación de servicios en materia de intercambio de datos e información, cartografíainvestigación relacionados con la contaminación del mar y los recursos no biológicos, haciendo hincapié en las repercusiones políticas y sociales de las actividades de desarrollo, la creación de capacidades, las actividades regionales y los servicios marinos.population, causé de graves dommages aux infrastructures et des pertes en vies humaines, et a menacé de priver une grande partie de la communauté des biens et des services essentiels à la vie.El estado de emergencia pública se impuso tras el pasoocasionó graves daños a las infraestructuras, causó muertes y amenazó con privar a gran parte de la comunidad de suministros y servicios esenciales para la vida.La préparation, l'alerte précoce et la vigilance: Parmi les mesures positives que les autorités doivent prendre pour s'acquitter de l'obligation qui leur incombe de protéger la vie et la sécurité des personnes, on peut citer l'établissement de dispositifs efficaces permettant des activités telles que l'élaboration systématique de plans d'urgence; la mise en place de systèmes d'alerte précoce et de vigilance pour avertir les populations à risque de l'imminence de dangers prévisibles, comme la montée des eaux d'une rivièreLas medidas positivas que han de adoptar las autoridades competentes en cumplimiento de su obligación de proteger la vida y la seguridad de las personas incluyen la puesta en marcha de sistemas eficaces que posibiliten la realización de actividades tales como la planificación periódica de imprevistos; el establecimiento de sistemas de alerta temprana y de otras alertas para advertir a la población en situación de riesgo de peligros previsibles e inminentes, como el hecho de que la elevación del nivel de las aguas de un ríoprevia de artículos alimentarios y no alimentarios.La mauvaise santé des populations, le manque d'infrastructures, les économies peu diversifiées, le manque d'institutions et de structures administratives exposent les pays et les communautés les plus pauvres non seulement à des catastrophes à grande échelle potentiellement désastreuses mais aussi à un état permanent d'instabilité économique dû à l'anormale élévation des températures, à la diminution des ressources en eau, aux inondationsLas malas condiciones de salud de la población, la falta de infraestructura, la escasa diversificación de las economías y la inexistencia de instituciones y estructuras de gobernanza apropiadas exponen a los países y las comunidades más pobres no sólo a grandes desastres potencialmente catastróficos sino también a un estado más permanente de postración económica como resultado del aumento de las temperaturas medias, la reducción de las fuentes de agua, las inundaciones más frecuentes y laEn complément des mesures déjà décrites, qu'il s'agisse des mesures pour lesquelles il y a
Proposer une autre traduction/définition